Showing posts with label Fat Ram's Pumpkin Tattoo. Show all posts
Showing posts with label Fat Ram's Pumpkin Tattoo. Show all posts

Sunday 15 April 2012

The Tattooed Poets Project: Erica Mena

Among this year's Tattooed Poets' submissions, this is one of my favorite photos:

Photograph by Julie Chen
This was submitted by the poet Erica Mena, whose tattoo was inspired by the great Pablo Neruda.

Erica gives us the detail behind these wonderful tattoos:
 "This is my most intimate tattoo, my Neruda tattoo: 'Love is so short, forgetting is so long.' It's a full line (punctuation included) from Poem XX of Neruda's Twenty Love Poems and a Song of Despair in translation by W.S. Merwin. The fish in concentric circles is the symbol printed on all of Neruda's books from mid-way through his career, and was drawn from the bronze statue at his most famous house in Isla Negra. The other two images were drawn by the tattoo artist, in response to two other lines from the same poem: 'The same night whitening the same trees. / We of that time are no longer the same.' and 'Write, for example: the night is shattered / and stars shiver blue in the distance.' The design and work were done by Ram at Fat Ram's Pumpkin Tattoo in Jamaica Plain, Massachusetts. 
I read Merwin's translation of Neruda's Twenty Love Poems when I was fifteen, and had that conversion experience, the moment when you realize this is what you want your life to be about. Not the sentiment, but the poetry. These poems, and this line in particular, convinced me that poetry can move between languages, times and places, freely and with no loss, when put into the right hands. When getting the tattoo, I considered getting the Spanish line: 'El amor es tan corto, el olvido es tan largo,' but chose the English because that was how I first encountered it. Out of all my tattoos it also hurt the most to get, fittingly I suppose--there was a moment where Ram was outlining the circles where it felt like my entire leg was on fire. Totally worth it."
I would add that I concur with Erica completely and offer up, as proof, my post over on BillyBlog in April 2008 here. I was running down my favorite poems for National Poetry Month and #28 was any of the poems in the book, and it just so happens I pointed to Poem XX as one shining example. The original edition translated by Merwin and illustrated by Jan Thompson is a must-have in anyone's library. But, I digress.

Erica offered us two poems, one of her own and one she translated. We'll share both:

(no subject) (spam poem #3)

good evening websit
Stop being a nervous wreck

I will like you to accept this token
So hard you can break an egg

hoping you will understand my point
this is not a myth

Every person dreams about meeting someone

~ ~ ~ 

Deus ex Machina

Throw the dice, Lord, your turn has come and it is winter. The trident is cornered, the mountains covered with a skin of ash. Lord, behold light’s song here, your due, in the stillness of the sea and the pure discretion of the endless night. Behold your son, Fire, burning the whole surface with his touch and seducing the water with his gilded tongue. Look here, Lord, his stepsister Dawn, liquid hierophant, maker of shape. In their terrible language they tell of celebrations, obedience, sin. This time, Lord, throw to us the seed and the male of the healthier species. Don’t announce him by chance, because he will become a cry and rise up with the warm murmur of pavement, and once again be lost to us, punished, denied. Let none but you, oh Lord, wield the butcher’s knife this time; mature a chord when life ceases and rain unexpectedly cleanses the lovers’ yoked hips. Throw the dice, Lord, your turn has inevitably come. Cast them without fear from your wide hand, because luck’s twelve sides won’t wait, and the sky points towards multitudes and disaster. Throw them, Lord, your turn has come and it is burning summer.

Translation of “Deus ex machina.” From La invención del día [The Invention of the Day]. © José Mármol. By arrangement with the author. Translation © 2011 by Erica Mena. All rights reserved.
Published in Words Without Borders, November, 2011


Erica Mena is a poet, translator and print designer, not necessarily in that order. Her poetry and translations have appeared or are forthcoming in Vanitas, The Dos Passos Review, Pressed Wafer, Arrowsmith Press, Words Without Borders, The Iowa Review, The Kenyon Review, PEN America, Asymptote, Two Lines and others. She is the coordinator and co-host of Reading the World Podcast, a monthly conversation about literary translation. She is the founding editor of Anomalous Press.

Thanks to Erica for contributing this wonderful entry of the tattooed Poets project on Tattoosday!

This entry is ©2012 Tattoosday. The poem and tattoo are reprinted with the poet's permission. 


If you are reading this on another web site other than Tattoosday, without attribution, please note that it has been copied without the author's permission and is in violation of copyright laws. Please feel free to visit http://tattoosday.blogspot.com and read our original content. Please let me know if you saw this elsewhere so I contact the webmaster of the offending site and advise them of this violation in their Terms of Use Agreement.

Monday 22 August 2011

Sean's Garnish, Inspired by a Friend


When I met Sean last month, he had several tattoos to choose from. We ended up selecting this piece, on his left wrist:
Granted, there's two tattoos in this photo, but I was fascinated by the pineapple and cherry tattoo. That's not something you see every day. Sean, who is a hairdresser from the Boston area, explained:
"My best friend Sandrine Schaefer is a performance artist ... she did work where she would use pineapples and cherries on her body, because they're also used as common meat garnishes. And her artwork is a lot about feminism and veganism."
Ms. Schaefer, whose website is here, is a prolific artist worth checking out.

The tattoo was inked by Lucky Matthews at Fat Ram's Pumpkin Tattoo in the Jamaica Plain section of the greater Boston area.

As for the "Mom" tattoo, above it on the forearm, there is really no explanation needed, but I did want to credit the artist, Edwin Marquez at Regeneration Tattoo in Allston, Massachusetts.

Thanks to Sean for sharing his ink with us here on Tattoosday!

This entry is ©2011 Tattoosday.


If you are reading this on another web site other than Tattoosday, without attribution, please note that it has been copied without the author's permission and is in violation of copyright laws. Please feel free to visit http://tattoosday.blogspot.com and read our original content. Please let me know if you saw this elsewhere so I contact the webmaster of the offending site and advise them of this violation in their Terms of Use Agreement.

Thursday 26 November 2009

Tay's Angel Reminds Him of a Battle Won

There are many things to be thankful for on Thanksgiving. I know that may cliché , but at its core, there is the kernel of truth. All it takes to remember this is to cross paths with someone who has overcome the odds to prevail in life.

Yesterday I met Tay in the Borders on Penn Plaza, and he shared this tattoo:


Here's the complete piece:


Inked on his inner left forearm, this angelic image is a product of an idea of a spirit watching over him, He gathered a couple of photos for reference and presented them, along with a short written paragraph about the concept, to a tattoo artist at Fat Ram's Pumpkin Tattoo in Jamaica Plains, Massachusetts. It was the tattooer who gave Tay the writing assignment. I am impressed that the artist would incorporate that into his creative process, and it makes perfect sense.

Although Tay is not religious, per se, he wanted something spiritual to remind him of his guardian angel that helped him overcome the mortal challenge of cancer.

As it turns out, Tay is a survivor, who has been cancer-free for ten years after a victory over acute lymphoblastic leukemia.

Tay notes that, all it takes is a look down at his arm to remind him that he has come a long way from the lows of facing one's mortality at such an early age.

I want to thank Tay for sharing his tattoo with us here. And I wish a Happy Thanksgiving to all the Tattoosday readers!